Du fliegst schneller als das Licht
Du bist überall zugleich
Du bist Vater, Mutter nicht
Und auch nicht das Himmelreich
Doch ohne dich
Gibt es mich nicht
Auf ewiglich
Schwarze Sonne.
(с) E Nomine – Schwarze Sonne
Du bist überall zugleich
Du bist Vater, Mutter nicht
Und auch nicht das Himmelreich
Doch ohne dich
Gibt es mich nicht
Auf ewiglich
Schwarze Sonne.
(с) E Nomine – Schwarze Sonne
Луиза приехала в дом Капреолы за неделю до приема. Про прием она ничего не знала. Она придумала этот план очень давно, но сейчас в ней что-то надломилось. Но она не понимала, что. С тетушкой она нашла общий язык и ей нравилось её слушать. Она её представляла совсем другой. Но вроде как ей поверили, что она Даниэла. Бернардо общается, но чувствуется недоверие от него. Милые беседы по вечерам и небольшие ссоры. А в это время ей шьют платье к приему, где она будет представлена. Она очень боится. Так как это её первый прием в жизни. Её мысли порой бывают, как не опозорит тетушку и остальное. Она умудряется привыкнуть к этой прекрасной женщине. И идея захватить её наследство отпадает. Зачем, когда у неё появилась семья? То, что ей так долго не хватало.
Прием.
Волнение сверх. Но она уже едет с тетей и Бернардо к дому сеньоры Аттаванти.
Вот они и приехали, разделись. Тетушка обменивается вестями с синьорой, потом она представляет меня. Господи как страшно. Вижу Треувольчи. Но он меня похоже не помнит. Может и к лучшему. Как я ему назвалась? Кажется Лаурой.
С тетей идем посидеть, гости прибывают. За 15 минут времени опозорила тетю несколько раз... Волнение переходит в панику.
А потом я вижу его. Того, с кем была год назад. Тот кто считал меня мертвой. Джакомо.
Потом в зал входит Князь Рима и я чуть не падаю. Диего. Человек, который изменил меня одной встречей на половину. Человек, которого люблю, но боюсь ему говорить. Человек, которого помню, как лунного короля и наш танец при луне. Взяла себя в руки и сделала невозмутимый взгляд. А гости все прибывают на прием.
Тут заходит Марио Каварадосси. Мне становится не по себе, но держусь.
Бернардо приводит мадам Корнель и говорит тетушке, что хочет на следующей недели сделать прием в честь их помолвки. Я за них очень рада. И тетушка очень рада, что Бернардо образумился.
Я решаюсь пройтись и тут меня догоняет Джакомо. Он злится на меня, так как считал меня мертвой. Он искал меня. Его можно понять. Он уходит, а я остаюсь со своими мыслями. тут подходит и берет меня с чистой, говоря, что я не Кузина и он все знает. У меня уже нет сил сопротивляться. Я хочу уйти, но он мне делает больно и останавливает. Злость закипает во мне, но он все равно хочет поговорить. Говорит, что Даниэла умерла 12 лет назад. Падаю в обморок. Я знаю, что она жива. Он приводит в чувство и заставляет меня вернутся в зал. Он представляет меня Тривульче:
- Дорогая кузина, это виконт Тривульче, а это моя кузина Даниэла Каварадосси.
Тут мне становится совсем плохо. Я ухожу на верх прийти в себя.
Когда спускаюсь вниз, появляется Скарпиа и его сбиры. Они тут ищут убийцу.
Диего смотрит на меня. Понимаю, что он меня не забыл. И я его не могла забыть.
Тривульче предлагает мне показать дом, спрашиваю тетю и получая разрешение, иду с ним прогуляться. Дом прекрасен и красив. Шикарная библиотека.
Сполетта предупреждает, что у Кузена яд и тетушку будет покушение.
Мы возвращаемся назад и я узнаю. что тетушке плохо стало. По пути Бернардо хочет меня огородить, но я прорываюсь. Его грубось и делание больно пугают меня. Зарождаются мысли, что он меня уберет. Взлетаю на верх. она в комнате с фонтанчиком. С ней сеньора Аттаванти и мадам Корнель.
Rad des Schicksals in Gottes Hand
Ich folge deiner Spur im Sand
Rad des Schicksals bleib nicht stehen
Durchbrich den Zirkel des Geschehens
Der ewige Lauf der Zeit
Sind die acht Speichen der Unendlichkeit....
(с) E Nomine – Das Rad Des Schicksals
Ich folge deiner Spur im Sand
Rad des Schicksals bleib nicht stehen
Durchbrich den Zirkel des Geschehens
Der ewige Lauf der Zeit
Sind die acht Speichen der Unendlichkeit....
(с) E Nomine – Das Rad Des Schicksals
Диего предлагает поговорить. Соглашаюсь. Поднимаемся в библиотеку. Там ни кого нет, мы садимся на диван.
Он рядом снова, чувства все сильнее вспыхивают.
- Что ты видишь в луне, через мое плечо?
Только он поймет.
Я ему высказываю опасения на тему Бернардо и на тему опекунства. Говорю, что меня предупреждают о том, что будет покушение на тетушку.
Но не могу сказать главного. Он держит руку и она вспоминает танец.
В библиотеку кто-то входит и руки сами расцепляются. Но он рад меня видеть.
Поговорили с Росарией. Она не в обиде, отдала её кольцо. Пообщались, остались обе довольны, обменялись новостями.
Большую часть следила за тетушкой.
А внизу поет прекрасная Тоска.
Её голос успокаивает и разум светлеет. Что я и прав«ду здесь делаю? Не могу ответить. но игру уже не остановишь.
Марио проходит меня со слова: «здравствуй Роза..»
Живые картины. Я, маэстро и сеньор Аттаванти. Готовили долго, а отгадали сразу. Это был интересный опыт. Вторая партия не сыгралась, так как кому-то плохо стало.
Арестовали Мадемуазель Жюдит и Корнель. Виконт Тревульче сидит под арестом.
Бернардо посадили под замок, для его же собственного сохранения.
Мир рушится.
Тетушка пытается узнать как Бернардо, но Сарпиа молчит и не пускает.
Два трупа. Бернардо жив. Славу богу.
Тоска, Эудженио и маэстро поют. Это прекрасно. Аплодисменты.
Хочу поговорить с Диего, но он занят. Не могу отвлекать, плохой тон.
Тетушка говорит, что она знает, кто я такая, и знает еще человека 4-5. Но Луиза понимает, что знают больше. Для нее это удар. оОна не знает, что делать.
Она обращается к маэстро за помощью. Просит помочь инсценировать её смерть. Он соглашается. Я прошу времени.
Бегу наверх. но Диего занят. Я не могу так уйти. Пишу записку, в которой все таки рискую признаться в любви.
Прошу маэстро сказать двум людям, что я жива. Тетушке и Диего. Потому что он будет винить себя.
В доме объявили, что Даниэла сбросилась из окна. Не выжила.
А дальше я тихо покидаю дом, сажусь в лошадь и быстро скачу из города..
Пусть, что будет. Я потеряла свое счастье. Я могу теперь выживать...
Через пару дней.
В окрестностях Рима, она полностью отреклась от имени Луиза перед церковью. Теперь её имя стало навсегда Патриция. Память о любви.
Она поселилась там, где встретила Диего.
Начала работать, продала кольцо, ходит в церковь.
Но она не живет по настоящему.
Hо есть на свете ветер перемен,
Он прилетит, прогнав ветра измен,
Развеет он, когда придет пора
Ветра разлук, обид ветра.
Сотни лет и день и ночь вращается
Карусель-Земля.
Сотни лет все в жизни возвращается
Hа круги своя.
Завтра ветер переменится,
Завтра прошлому конец.
Он придет, он будет добрый, ласковый
Ветер перемен.
(с) Ветер перемен к/ф "Мэри Поппинс, до свидания!"
Он прилетит, прогнав ветра измен,
Развеет он, когда придет пора
Ветра разлук, обид ветра.
Сотни лет и день и ночь вращается
Карусель-Земля.
Сотни лет все в жизни возвращается
Hа круги своя.
Завтра ветер переменится,
Завтра прошлому конец.
Он придет, он будет добрый, ласковый
Ветер перемен.
(с) Ветер перемен к/ф "Мэри Поппинс, до свидания!"